在書店里與文字間的知識相遇,就像在春日里的櫻花樹下展開的約會一樣美好。在日本,各種綜合性書店總是矗立在鬧市街口最顯眼的位置,提醒每一位過往的行人“放慢腳步,抽一點時間用知識充實自己”。每每光顧書店,被柔和的燈光所環(huán)繞,耳邊舒緩的輕音樂擁抱著每一個認真讀書的人。每個書架都在盡情地展示自我,從暢銷書書架上醒目閃亮的排行榜榜單,到新刊話題書書架上華麗的立體海報,書店里每個角落的每一本書都在“大聲呼喚”讀者:“快來讀我吧!”無論公司職員、大中小學(xué)學(xué)生抑或家庭主婦,都能在書店里找到屬于自己的一片天地,并把這份從書籍中獲得的喜悅延伸到現(xiàn)實生活中。
日本書店里的中國語書架
仔細觀察的話,還能發(fā)現(xiàn)書店里點綴的小情趣,例如書架與書架之間經(jīng)常出現(xiàn)的造型有趣的護眼眼鏡,畢竟愛護讀者的眼睛也是書店的重要責(zé)任之一。很多大型綜合性書店的樓下都設(shè)有咖啡廳,方便人們在買完書后可以擁有一個放松的空間愜意地讀書。很多備考的學(xué)生都會選擇這樣一個與書貼近的放松環(huán)境進行學(xué)習(xí),我也常在瘋狂購書之后迫不及待地選取咖啡廳的一角,沉浸在與書籍共鳴所產(chǎn)生的心流之中。
我們這里的每個書店都在結(jié)賬時為客人提供免費包裹書皮的服務(wù)。我曾帶一位中國朋友光顧了一間她向往已久的綜合性書店,在付款時店員問“需要為您包書皮嗎”,讓我朋友非常吃驚和欣喜。當(dāng)?shù)陠T熟練地將印有書店LOGO的包裝紙對折并旋轉(zhuǎn)幾圈之后,讀者就可以放心地把書塞進背包或在電車上隨時翻閱而不必擔(dān)心弄臟書皮了。我這位中國朋友非常喜歡這項服務(wù),說“讓我想起了自己小時候”,并給我講了很多她小時候與書皮之間的趣聞。據(jù)說中國的小學(xué)每年都會鼓勵學(xué)生和家長一起為新發(fā)的課本包書皮,從早期的掛歷紙到現(xiàn)在色彩鮮艷的書皮專用紙,這種一脈相承的從小愛惜書籍的教育是一種非常寶貴的經(jīng)歷。
在日本,人們也經(jīng)常光顧二手書店(BOOKOFF)。二手書店作為日本書店業(yè)重要的組成部分,通常也是綜合性書店,不僅書價便宜,而且品相與新書不相上下。人們經(jīng)常會將自家成批成套的舊書帶到二手書店,店家在經(jīng)過嚴格篩選后,會依照書的實際品相買下這些舊書,書的主人有時甚至可以獲得相當(dāng)于新書80%的金額。然后,這些舊書會被店家再次清潔、保養(yǎng)、包裝、分類,最終在書架上以不亞于新書的新面貌再次與喜歡它們的讀者相遇。這也促成了人們愛惜書籍的好習(xí)慣,買到新書后,雙手會輕輕拆開外包裝,翻閱時更要小心翼翼地保護每一頁紙張不被折角或劃傷,觸碰過食物和飲料的手也一定要洗凈后再來翻書,這些產(chǎn)生于手與書之間的感情,是除了文字以外另一種值得珍惜的學(xué)問。
二手書店不僅售賣圖書,還有很多唱片、文具之類的貨品。我的朋友曾經(jīng)在福岡一家二手書店里買到一塊絕版已久的偶像墊板,品相和價格都相當(dāng)讓人滿意。這也是二手書店的宗旨:希望通過品相絕佳的書和文化產(chǎn)品讓更多人有機會讀書,并從中得到幸福。二手書店絕不是舊貨市場,狀態(tài)不佳的書是不能在店里再次上架的,書店也不會用書作為牟利的工具。不僅是年輕人,任何年齡的讀者都可能對無意中發(fā)現(xiàn)的二手書店抱以好奇之心,享受在書架間品讀書籍時可能浮現(xiàn)出的復(fù)雜之情,這些似曾相識的、驚喜的、懷念的、渴望的心情,正是書籍與人之間的寶貴牽絆。
對于將要在中國展開新工作的我來說,最常光顧的當(dāng)屬中國語書架。每一間大型書店都設(shè)有中國語專區(qū),除了中國暢銷書,還包含各式各樣的中文學(xué)習(xí)用書,比如:中國語入門、中國語文法講義、中國語會話、中國語作文,等等。雖然日語中的很多漢字都來自中國,但真學(xué)習(xí)起來就會發(fā)現(xiàn),漢字有著更豐富的內(nèi)涵。這些有趣又淵博的漢字學(xué)問總能讓我在中國語書架前徘徊許久,每次都想將全部中國語學(xué)習(xí)用書統(tǒng)統(tǒng)買下。特別是我在大學(xué)參加HSK(中國漢語水平考試)前,除了教室,我認為書店里的中國語書架絕對是世界上最親切的地方,簡直就是高爾基所描述的“我撲在書籍上,就像饑餓的人撲在面包上一樣”。閱讀這些書籍時,我可以通過不同作者的視角學(xué)習(xí)到更深奧的中文,體會到更多層次的語境,領(lǐng)略更豐富的中國文化。除此之外,在書架前還能遇到很多學(xué)習(xí)中國語的人,有些是即將參加HSK的考生,有些是出于工作需要,更多的是中國語愛好者。雖然我們原本的生活各不相同,但中國語書籍將我們聯(lián)系在一起,使我們成了難得的朋友。
因為有了這些多元的中國語書籍,我才得以更深入地了解和學(xué)習(xí)中國豐富多彩的文化。除了中國生活常識(比如一些中華料理和中國風(fēng)光中常出現(xiàn)的知識),我還能從中國語書籍中學(xué)到一些更準(zhǔn)確、地道的語境和表達方式。比如多音字、順口溜、歇后語等知識就特別有意思,一開始很難理解,但理解以后會覺得特別生動,每次我都會把它們記在筆記本上,并時常翻閱?!耙淮绻怅幰淮缃穑缃痣y買寸光陰”是一句我非常喜歡的中國諺語,時刻督促我學(xué)習(xí)中文。當(dāng)看到中國語學(xué)習(xí)用書中講到“紅領(lǐng)巾”“敬禮”“時刻準(zhǔn)備著”等知識時,我能深深感受到語言中體現(xiàn)出的國家力量,這種溫柔又堅定的情懷,讓我更加領(lǐng)略到中文的魅力。因為有了這些中國語書籍教給我的基礎(chǔ)知識,讓我在北京師范大學(xué)留學(xué)及在中國分公司工作期間都能更快地融入中國的朋友圈,理解中國朋友們言語中地道的中國文化,讓我能夠切身通過語言感受到真正的中國。書籍帶給我的這些寶貴情感讓我真正理解了池田大作所說的:“讀書不光能補充知識,還可以通過讀書,使作者與讀者在對話中產(chǎn)生生命的共鳴,塑造人生?!?/p>
人們常說,能被別人理解,是一種奢侈。這種奢侈其實一直藏在書架與書頁之間隱隱發(fā)光,當(dāng)在書架上翻到一本自己感興趣的書時,書會作為橋梁使我與作者走近彼此,理解彼此;當(dāng)我將從書中學(xué)到的知識與朋友們分享時,書又作為媒介,讓我與朋友們共享學(xué)習(xí)的喜悅。每當(dāng)體會到書籍帶給我的豐富情感,我會更加期待下一次在書店與更多書籍的美好相遇。(文 角古廣紀[日本])
來源:《神州學(xué)人》(2023年第4期)
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.solnowat.com All Rights Reserved.