■“教育高質(zhì)量發(fā)展·高端訪談”⑩
“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)?!绷?xí)近平總書記強調(diào),要組織各種精彩、精煉的故事載體,把中國道路、中國理論、中國制度、中國精神、中國力量寓于其中,使人想聽愛聽,聽有所思,聽有所得。
新時代,在構(gòu)建人類命運共同體理念的過程中,向世界講好中國故事,我國高等教育承擔(dān)著重要使命。上海交通大學(xué)人文社會科學(xué)資深教授、拉丁美洲科學(xué)院院士、歐洲科學(xué)院外籍院士王寧,長期從事比較文學(xué)和文化研究,對于語言文學(xué)教育和國際人才培養(yǎng)具有獨特見解,并在國際上代表中國學(xué)界發(fā)出了中國學(xué)者的聲音。去年,歐洲愛思唯爾(Elsevier)出版?zhèn)髅郊瘓F與美國斯坦福大學(xué)發(fā)布了第六版《全球前2%頂尖科學(xué)家榜單2023》。王寧入選文學(xué)研究全球前2%頂尖科學(xué)家“年度影響力”榜單。
近日,中國教育報就如何增強中國在國際上的話語權(quán)、如何向世界講好中國故事、如何加強學(xué)生的人文素養(yǎng)培養(yǎng)等話題,對王寧教授進行了專訪。
■21世紀(jì)世界文化發(fā)展的新格局是不同文化之間經(jīng)過相互碰撞之后達到對話和某種程度的共融
■我們應(yīng)該拓展與國際主流學(xué)界的對話渠道,這樣才能取得應(yīng)有的效果,才能使我們的聲音傳播出去,并產(chǎn)生廣泛的影響
■我們要講好中國故事,首先要掌握語言的基本功,然后要對中國文化有精深的了解,又能用地道的外國語言表達出來
■科技人文應(yīng)該是一個有著廣闊前景的交叉學(xué)科領(lǐng)域,它可以吸引科學(xué)技術(shù)人員和人文學(xué)者共同研究人類面臨的一些問題,從而在科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)之間架起一座可以溝通的橋梁
我們要培養(yǎng)自己的人文高端人才
中國教育報:黨的二十大報告將科技、教育、人才“三位一體”統(tǒng)籌規(guī)劃,提出科技強國、教育強國、人才強國。您對此如何理解?
王寧:“三位一體”統(tǒng)籌規(guī)劃確實很好,尤其是從人文學(xué)科的角度來思考。我們決不要忘記,國家的興盛才是高校人文學(xué)科得以發(fā)展的基本保證。因此,我們要把科技和人文學(xué)術(shù)的研究水平提升到一個國際化的高度。具體說來,建設(shè)一個科技強國離不開頂尖的人才,而要培養(yǎng)頂尖的人才不能僅重視他們的學(xué)術(shù)水平,也要培養(yǎng)他們的家國情懷,這樣他們在成為世界知名的科學(xué)家之后依然不忘為自己的祖國服務(wù)。這也就是我們所說的“三位一體”。先進的科技是人發(fā)明創(chuàng)造的,科技的進展都是通過人來進行的。培育未來科學(xué)家的人文素養(yǎng),對他們往更高處發(fā)展更加有利。我始終堅持這一觀點,科學(xué)與人文在最高層次上是相通的,它們都付諸想象力,沒有想象力,科學(xué)發(fā)明是不可能的。
中國教育報:您特別強調(diào)人文素養(yǎng)的重要性。您如何看待人文素養(yǎng)的作用?
王寧:當(dāng)前在全球化大潮的沖擊下,人文學(xué)科的未來在許多人看來前景黯淡,甚至能否存在下去都不得而知。這一點尤其體現(xiàn)在西方大學(xué)的人文學(xué)科領(lǐng)域:研究經(jīng)費的削減、系科的兼并、圖書資料的匱乏、學(xué)術(shù)著作出版的艱難以及教職的壓縮等,都使得舉步維艱的人文學(xué)科雪上加霜。在一些青年學(xué)生中,也產(chǎn)生了學(xué)習(xí)文科沒有用的想法。但我的看法是,學(xué)習(xí)人文學(xué)科既“無用”,也有用。所謂“無用”,是指文科不能帶來立竿見影的經(jīng)濟效益,不能從根本上改變?nèi)藗兊纳顥l件;而有用,則指的是人文學(xué)科的重要性就體現(xiàn)在對人們認識觀念的影響以及對人們世界觀的改變,而受到這種潛移默化影響的人們可以在自己的工作中取得不同程度的成就,不斷朝著健康和正確的方向發(fā)展,甚至帶來巨大的變革。因此,就這一點而言,人文學(xué)科所產(chǎn)生的作用是一種“大用”,它的價值是無法用直接的經(jīng)濟效益來衡量的,但是它卻能間接地產(chǎn)生巨大的社會和經(jīng)濟效益。我們的學(xué)生只有理解這一點,才能心甘情愿地學(xué)習(xí)文科,同時也使那些理工科的學(xué)生帶有某種興趣來選修文科的課程。
中國教育報:對于我國高校人文學(xué)科的建設(shè)和人才培養(yǎng),您有哪些建議?
王寧:我覺得,對于理工科的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)一些人文學(xué)術(shù)知識是非常必要的,同時人文學(xué)科的學(xué)生和學(xué)者也要擁抱科技,這樣才能使得我們的人文學(xué)術(shù)研究成果更為廣泛地傳播。有鑒于此,我特別強調(diào)“數(shù)字人文”的理念,就是將數(shù)字技術(shù)應(yīng)用到人文學(xué)術(shù)研究,把人文學(xué)術(shù)研究數(shù)字化,借助數(shù)字技術(shù)來使人文學(xué)術(shù)研究的成果得以推廣。
我認為,數(shù)字人文的誕生,使我們得以使用科學(xué)技術(shù)的手段更新傳統(tǒng)的人文學(xué)術(shù)研究,它至少可以使人文學(xué)者從煩瑣的資料搜集和檢索工作中解放出來,并能沉下心來在理論闡釋和建構(gòu)創(chuàng)新方面多進行思考。此外,這一領(lǐng)域也可以使人文學(xué)科各分支學(xué)科領(lǐng)域的研究成果得以用“數(shù)字化”的方式保存和流傳下去,并為更多的本學(xué)科領(lǐng)域之外的學(xué)者所分享??傊?,數(shù)字人文給人文學(xué)者的研究帶來了諸多便利和效率,同時也使得人文學(xué)術(shù)研究更接近科學(xué)研究。
當(dāng)前,在中外學(xué)界,人文學(xué)者也開始頻繁地談?wù)摗皵?shù)字人文”這個話題??萍既宋膽?yīng)該是一個有著廣闊前景的交叉學(xué)科領(lǐng)域,它可以吸引科學(xué)技術(shù)人員和人文學(xué)者共同研究人類面臨的一些問題,從而在科學(xué)技術(shù)與人文學(xué)術(shù)之間架起一座可以溝通的橋梁。我對此愿景始終抱有充分的信心,并繼續(xù)在這方面進行探索。
中國教育報:您曾講“人文精神是教育的靈魂”。從人文角度,您如何看待人才的培養(yǎng)?
王寧:有的時候,學(xué)生既要有創(chuàng)新的愿望,同時也要具有扎實的專業(yè)知識功底,再加之濃厚的人文情懷。教師的作用只是給他們一些點撥,給他們指明一個方向,以后的發(fā)展全靠學(xué)生自己的努力。如果完全指望教師去培養(yǎng)的話,也是培養(yǎng)不出人才的。比如,一個學(xué)生從小就熱愛思考,什么東西他都想追根尋源地問到底,就能使他在專業(yè)上不斷進取。所以我覺得因材施教很重要。而且,培養(yǎng)創(chuàng)新型人才還需要一定的空間和時間的保證,不能指望短時間內(nèi)取得絕對意義上的創(chuàng)新。此外,家長或者教師要有意識地給學(xué)生創(chuàng)造條件,讓他們?nèi)ミM行實驗,并允許失敗。讓他們進行創(chuàng)新的嘗試,使他們在成功中獲得一些快感。教師和家長,有時候要調(diào)動學(xué)生的積極性,給他們指明一個方向。
中國教育報:在您看來,我們應(yīng)該如何提升學(xué)生的人文素養(yǎng)?
王寧:由于我長期以來在以理工為主的綜合性大學(xué)任教,因此我的建議是,理工科大學(xué)應(yīng)重視人文教育,適當(dāng)?shù)亻_設(shè)一些通識課,提高學(xué)生的人文素養(yǎng)。我在上海交通大學(xué)擔(dān)任人文學(xué)院院長期間,號召我們的教師不僅要給本院的學(xué)生開課,同時也要為全校開設(shè)一些通識課。即使在本院授課,我所講授的全英文課程也有一些其他學(xué)科的學(xué)生前來旁聽。他們說自己不要學(xué)分,就是對文學(xué)感興趣,所以來旁聽。我們也定期在學(xué)校舉辦各種高端的人文講座,邀請一些具有人文情懷的國內(nèi)外理工科院士前來講學(xué),同時也邀請一些掌握一定科技方法的國外的文科院士來講學(xué)。這些高端講座一般不用怎么宣傳就能吸引校內(nèi)外的聽眾。
這樣便使得學(xué)生有全面發(fā)展的機會。學(xué)習(xí)理工的學(xué)生也要有人文藝術(shù)修養(yǎng),人文學(xué)科的學(xué)生,也要懂得一些科技前沿知識。這樣學(xué)校便能夠幫助學(xué)生畢業(yè)后迅速地就業(yè)并走向世界。實際上,我們要求學(xué)生在掌握專業(yè)知識的基礎(chǔ)上,擁有深厚的人文底蘊,這個對他們來說是很有必要的。
推動中國特色人文社會科學(xué)“走出去”
中國教育報:據(jù)您觀察,隨著我國國力的增強,我們的話語權(quán)和國際傳播力在國際上呈現(xiàn)出哪些變化?
王寧:就人文學(xué)術(shù)界來說,與歐美的發(fā)達國家相比,可以說我們中國的人文學(xué)者還未掌握應(yīng)有的話語權(quán),所產(chǎn)生的影響也未達到預(yù)期。例如,去年10月,歐洲愛思唯爾(Elsevier)出版?zhèn)髅郊瘓F與美國斯坦福大學(xué)更新了標(biāo)準(zhǔn)引文指標(biāo)的全科學(xué)作者數(shù)據(jù)庫,并發(fā)布了第六版《全球前2%頂尖科學(xué)家榜單2023》,分為22個學(xué)科領(lǐng)域、174個細分子學(xué)科領(lǐng)域,為科學(xué)家長期科研表現(xiàn)提供了一個衡量指標(biāo),能夠更客觀、更真實地反映科學(xué)家的影響力。但是,在文學(xué)研究領(lǐng)域,中國(包括港澳臺地區(qū))僅有5名學(xué)者入選。
過去,我們總希望通過國外漢學(xué)界幫助我們在國際學(xué)界發(fā)聲,我自己在多年的國外訪學(xué)和研究中也結(jié)交了一些漢學(xué)界的朋友,但我后來發(fā)現(xiàn),漢學(xué)本身在西方學(xué)界實際上處于較為邊緣的地位。除了哈佛和牛津等頂級高校,很多海外高校的漢學(xué)或中國研究系(中心)無論在師資力量、科研經(jīng)費等方面都受到諸多掣肘。作為英文與比較文學(xué)學(xué)者,我經(jīng)常受歐美高校的邀請前往講學(xué),因而有機會與歐美學(xué)界的主流學(xué)者進行交流和對話。在歐洲同行的舉薦下,我于2013年當(dāng)選為歐洲科學(xué)院院士。我驚異地發(fā)現(xiàn),歐美的人文學(xué)科院士中,文學(xué)專業(yè)的院士大部分來自英文和比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)科。因此我得出結(jié)論,我們應(yīng)該拓展與國際主流學(xué)界的對話渠道,這樣才能取得應(yīng)有的效果,才能使我們的聲音傳播出去,并產(chǎn)生廣泛的影響。
中國教育報:如何推動我們的人文社會科學(xué)“走出去”?
王寧:從全世界的文學(xué)研究來看,由來已久的西方中心主義思維定式仍然根深蒂固。世界文壇在討論世界文學(xué)和詩學(xué)時總是圍繞柏拉圖、亞里士多德、歌德、莎士比亞等西方文學(xué)和理論大師的著作,而中國的文學(xué)大師則處于一種不平等的地位受到忽視。我認為,21世紀(jì)世界文化發(fā)展的新格局是不同文化之間經(jīng)過相互碰撞之后達到對話和某種程度的共融。我們要想爭得話語權(quán),人文社會科學(xué)要想真正走出去,就必須構(gòu)建獨立的彰顯中國特色的學(xué)術(shù)話語體系,以具有原創(chuàng)性和民族性的中國話語躋身國際學(xué)術(shù)主流,進而產(chǎn)生引領(lǐng)力、輻射力和影響力。
中國教育報:“世界詩學(xué)”是您提出的一個全新理論。您是出于什么考慮?
王寧:通過對西方理論文獻的閱讀和梳理,我發(fā)現(xiàn),雖然關(guān)于世界文學(xué)的討論十分熱烈,也有學(xué)者問津比較詩學(xué),但無人對世界詩學(xué)進行理論建構(gòu)。于是我試圖在理論上提出一個全球?qū)W界大致可以認可的范式。長期以來,大家都比較認可亞里士多德、柏拉圖的詩學(xué)理論,他們的詩學(xué)在某種程度上就代表了世界詩學(xué)。還有后來的“現(xiàn)實主義”“現(xiàn)代主義”和“浪漫主義”,這些概念都是西方人提出來的,我們中國人提出的概念遠沒有得到傳播和認可。所以,我提出了一個“世界詩學(xué)”的理論概念,這既包括西方詩學(xué),也包括東方詩學(xué),在實際運用中,既可以以西釋中,也可以以中釋西。我在國際比較文學(xué)大會上就此作了主旨發(fā)言,很快便得到西方大多數(shù)學(xué)者的認可,覺得這個概念有創(chuàng)新、可研究,也能夠引起他們的進一步深入討論。
中國教育報:您心目中的漢學(xué)家應(yīng)該是什么樣的?
王寧:我心目中的漢學(xué)家,既要能夠在主流話語中掌握一定的話語權(quán),還要精通中國文化。例如,美國哈佛大學(xué)的比較文學(xué)教授、專注于唐詩研究的漢學(xué)家宇文所安和芝加哥大學(xué)的蘇源熙。由于他們同時從事比較文學(xué)研究,在西方學(xué)界獨樹一幟,都當(dāng)選了美國藝術(shù)與科學(xué)院院士,從而成為主流學(xué)者。還有已故美國藝術(shù)與科學(xué)院院士希利斯·米勒,生前就在《泰晤士報》文學(xué)副刊上發(fā)表文章,認為研究世界文學(xué)一定要讀中國的《紅樓夢》,哪怕通過翻譯來讀也比不讀要好,他甚至宣稱:“如果我年輕20歲,一定要從學(xué)習(xí)中文開始?!庇捎诿桌毡救司褪敲绹膶W(xué)研究界的頂尖人物,又是院士,所以他說話的分量就很重,產(chǎn)生的影響也較大。
因此,在我看來,重建或革新的漢學(xué)應(yīng)當(dāng)具有一種全球的視野和開闊的胸襟,從事漢學(xué)研究的學(xué)者不僅應(yīng)當(dāng)掌握本學(xué)科的全面深入的知識,而且還應(yīng)當(dāng)廣泛涉獵其他相關(guān)的人文社會科學(xué)學(xué)科領(lǐng)域,應(yīng)當(dāng)克服根深蒂固的“歐洲中心主義”或“西方中心主義”思維模式的束縛,與中國的國學(xué)研究者建立平等的交流關(guān)系,而不是僅僅將中國文化當(dāng)作一個遠離文明中心的“他者”來考察研究;應(yīng)當(dāng)及時汲取和借鑒中國學(xué)者的最新研究成果,以充實自己的教學(xué)和研究。
中國文學(xué)不僅要走向世界,而且要走進世界
中國教育報:您覺得,我們該如何講好中國故事?
王寧:我們要講好中國故事,首先要掌握語言的基本功,然后要對中國文化有精深的了解,又能用地道的外國語言表達出來。此外,我們還要爭取在一些重要場合下把它表達出來。比如,像美國藝術(shù)與科學(xué)院院士大會、歐洲科學(xué)院院士大會這樣的主流學(xué)界的活動,如果我們直接用英語發(fā)言并與參會者進行交流,就會更容易被聆聽、被接納。其次,話語體系也需要以他們熟悉的方式。再者,我們的基本功一定要很扎實,不僅要對中國文學(xué)有深厚的研究,而且要了解世界學(xué)界的學(xué)術(shù)前沿,在理論上要有所創(chuàng)新,在交流中要有話說,并知道如何有效地加以表達。這三點相融合,才能取得較好的效果。
在此,對于我國的青年學(xué)者,我有幾點建議。首先要打好外語基礎(chǔ),并盡可能廣泛地涉獵人文社會科學(xué)的多學(xué)科知識,如果有條件也盡量選修一些自然科學(xué)的課程,多聽一些學(xué)界大家的講座。在研究生階段,盡可能地多閱讀國內(nèi)外頂尖的學(xué)術(shù)期刊,并嘗試著向這些期刊投稿。進入博士后階段,就應(yīng)該是發(fā)表自己的高水平論文。希望人文學(xué)者在自己的學(xué)術(shù)生涯中盡快進入國際學(xué)術(shù)前沿,為傳播中華文化、弘揚中國學(xué)術(shù)貢獻自己的思想和智慧。
中國教育報:如何才能更好地把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化推介給世界各國人民?
王寧:季羨林先生曾說,多少年來我們一直是秉持“文化拿來主義”,現(xiàn)在我們不但能“拿來”,也能“送出”。所以,今天我們必須把中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化中的精華部分推介給全世界各國人民。季羨林生前曾提出一個具有前瞻性的概念,叫“送出主義”,與魯迅早年提出的“拿來主義”相得益彰,同樣具有重要的戰(zhàn)略意義。
過去,我曾一直以為中國文化走出去只是個翻譯的問題,但現(xiàn)在看來,文化外譯僅僅是第一步,也即我們不僅要走向世界,而且要走進世界。衡量中國文學(xué)和文化是否走進世界,至少有三個衡量標(biāo)準(zhǔn):第一,翻譯出版之后的圖書是否被國外一流大學(xué)的圖書館訂購。第二,這些圖書能否在國外大學(xué)的書店里面買到。據(jù)不完全統(tǒng)計,世界上稍微有點兒名氣的大學(xué)的書店就不下2000個,如果每個書店能上架一兩本,傳播效果就非常好。第三,能否進入學(xué)者的個人藏書單。
中國教育報:您曾表示,“我們借外國的語言來發(fā)中國的聲音,同時也要培養(yǎng)一批高端人才?!痹谀磥?,培養(yǎng)這類人才可以在哪些方面下功夫?
王寧:黨的二十大報告指出,加快建設(shè)世界重要人才中心和創(chuàng)新高地,著力形成人才國際競爭的比較優(yōu)勢,把各方面優(yōu)秀人才集聚到黨和人民事業(yè)中來。近年來,來華留學(xué)教育規(guī)模持續(xù)擴大,教育層次結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化。我想,我們要在來中國學(xué)習(xí)的留學(xué)生中培養(yǎng)知華友華人士。我自己就成功地培養(yǎng)了一個來自意大利的博士研究生,她學(xué)成回國后不僅在大學(xué)里謀得教職,還把我的一本書以及其他學(xué)者的著述譯成意大利文,對中國文化海外傳播作出了貢獻。她本人是意大利人,但漢語講得很流利,西班牙語、葡萄牙語也都很好,還懂法語。所以,我同意接受她,但要求她用英文撰寫中外文化比較的博士論文。她對大唐狄公案的故事很感興趣,于是我給她的博士論文命題為狄公案的故事在西方的傳播,要求她多引證意大利語和西班牙語文獻,以突出原創(chuàng)性。后來,她的博士論文廣泛涉及中國文化在西方的傳播,而且在意大利找到了教職。她不僅熱愛中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,而且對當(dāng)代中國社會和文化也非常了解,可以說已經(jīng)成為一個名副其實的知華友華人士。
中國教育報:您如何看待在全球化語境下中國文化和人文學(xué)術(shù)對外傳播的未來趨勢?
王寧:我們都知道,在整個20世紀(jì),有相當(dāng)多的中國人文社會科學(xué)學(xué)者都在引進各種國外的,尤其是西方的文化觀念和學(xué)術(shù)理論思潮,因而我們的幾代人文學(xué)者都能夠嫻熟地運用西方的理論和話語來闡釋中國的現(xiàn)實。而在今天新一波全球化進程中,我看到了可喜的轉(zhuǎn)變——我們更關(guān)注在全球化的語境下中國文化和人文學(xué)術(shù)何以成功地實現(xiàn)海外傳播,從而進一步增強我國的文化軟實力。
在我最近發(fā)表的一些英文著述中,我一直在強調(diào),在經(jīng)濟全球化的過程中,中國已經(jīng)責(zé)無旁貸地承擔(dān)起了領(lǐng)軍角色。我始終認為,無論從中國的幾千年文明史或當(dāng)下的政治經(jīng)濟發(fā)展趨勢來看,我們都完全有資格承擔(dān)這一領(lǐng)軍角色。在這一過程中,不僅中國的經(jīng)濟實力在不斷發(fā)展壯大,中國文化也在穩(wěn)步走向世界。
《中國教育報》2024年04月23日第3版
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.solnowat.com All Rights Reserved.